Keine exakte Übersetzung gefunden für أراض صالحة للزراعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أراض صالحة للزراعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las fuerzas israelíes han destruido el 10% de las tierras cultivables de Gaza.
    والقوات الإسرائيلية قد خرّبت 10 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة بقطاع غزة.
  • Sólo el 16% de las tierras de la masa terrestre de Fiji es adecuado para la agricultura y se encuentra principalmente a lo largo de las planicies costeras, los deltas de los ríos y los valles.
    ولا تتجاوز مساحة الأراضي الصالحة للزراعة في فيجي نسبة 16 في المائة، وتوجد أساساً على امتداد السهول الساحلية وفي مناطق دلتا الأنهار وفي الوديان.
  • La Sra. Beckles observó que esos factores ya estaban afectando a Tabago, como podía observarse en los cambios de la duración de las estaciones, la pérdida de tierra agrícola y los cambios en la disponibilidad del agua.
    ولاحظت السيدة بيكلس أن هذه الآثار تؤثر بالفعل على توباغو من خلال التغييرات في فترات المواسم، وفقدان الأراضي الصالحة للزراعة، والتغييرات في توافر المياه.
  • Irlanda, entre otros Estados, apoya los programas destinados a retirar minas terrestres, que a menudo impiden que puedan cultivarse las tierras mucho tiempo después de que los conflictos hayan cesado.
    وتدعم أيرلندا من بين دول أخرى برامج ترمي إلى إزالة الألغام التي كثيرا ما تحول دون استغلال الأراضي الصالحة للزراعة بعد مدة طويلة من توقف الصراعات.
  • El Comité insta también al Estado Parte a aplicar las disposiciones de la Reforma Agraria y de Tierras que otorgan a la mujer igualdad de acceso a las tierras cultivables y la vivienda, así como las disposiciones del Código de la Persona y de la Familia, para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en lo que respecta a la tenencia y sucesión de tierras.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على تنفيذ أحكام الإصلاح الزراعي التي تمنح المرأة المساواة في إمكانية الحصول على الأراضي الصالحة للزراعة والإسكان، وأحكام قانون الأحوال الشخصية والأسرة بغية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي ووراثتها.
  • Al Comité le preocupa la situación de las mujeres que viven en las zonas rurales y lamenta que el informe no proporcione información suficiente sobre su situación de hecho en todos los sectores, incluidos el empleo, la educación y la salud, y con respecto a su acceso a créditos, tierras cultivables y agua potable.
    وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة المرأة الريفية وتأسف لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن وضعها الفعلي في جميع القطاعات، بما في ذلك التعليم والصحة، والعمالة، وفيما يتعلق بمدى حصولهن على الائتمان، والأراضي الصالحة للزراعة ومياه الشرب.
  • Se señaló la necesidad de realizar análisis más cuantitativos, teniendo en cuenta posibles factores restrictivos como los recursos hídricos y la interacción con la agricultura para el cultivo de alimentos en lo referente a la disponibilidad de tierra cultivable.
    أُشير إلى أنه لا بد من إجراء المزيد من التحاليل الكمية، مع مراعاة العوامل المحددة الممكنة على غرار الموارد المائية والتفاعل مع الزراعة الموجهة لإنتاج الغذاء من حيث توفر الأراضي الصالحة للزراعة.
  • En segundo lugar, sólo el 2,9% de las tierras laborables se dedican al cultivo de dicha planta (1,1% en 1999, año de la cosecha más abundante).
    وثانيا، لا تغطي زراعة خشخاش الأفيون سوى 2.9 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة (مقارنة بما نسبته 1.1 في المائة في عام 1999 عندما حقّق المحصول السنوي رقما قياسيا).
  • Por ejemplo, por lo que respecta al cambio climático y la salud humana, existen vínculos entre el almacenamiento de agua y las enfermedades y entre la malnutrición y la propagación de enfermedades relacionadas con el cambio climático, como las causadas por la sequía y la pérdida de suelo agrícola.
    فهناك مثلاً، فيما يخص موضوع تغير المناخ وصحة الإنسان، ارتباط بين تخزين المياه وانتشار الأمراض وبين سوء التغذية وانتشار الأمراض ذات الصلة بتغير المناخ، مثل الأمراض الناتجة عن الجفاف وفقدان الأراضي الصالحة للزراعة.
  • La superficie total de tierra en cultivo en Bosnia y Herzegovina es de 2.5 millones de hectáreas, o sea el 50% del territorio del país; 0,7 hectáreas por habitante.
    يبلغ مجموع مساحة الأراضي الصالحة للزراعة في البوسنة و الهرسك 2.5 مليون هكتار، أو ما نسبته 50 في المائة من مجموع مساحة البلد؛ وتبلغ المساحة بالنسبة للفرد 0.7 هكتار.